Web Analytics Made Easy - Statcounter

برنامۀ گفت‌وگومحور جلد دوم از شبکه کتاب با حضور حسین زحمتکش زنجانی، نویسندۀ کتاب «روزبخیر آقای نویسنده» با اجرای میثم رشیدی مهرآبادی پخش شد.

 به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو به نقل از روابط‌عمومی شبکه کتاب، کتاب «روزبخیر آقای نویسنده» این‌کتاب با عنوان دوم بادسواری بر موج‌های خزر، با محوریت خاندان پهلوی و اتفاقاتی ا‌ست که پیرامون آن‌ها رخ داده است و در این میان به سرنوشت دومین پسر شاه (محمدرضا پهلوی) می‌پردازد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

زحمتکش زنجانی دربارۀ روایت‌های کتاب خود، بیان کرد: این کتاب سه روایت اصلی دارد که اصلی‌ترین روایت آن، بررسی و نقد وضعیت نشر در کشور ما، چه کتاب‌های تألیفی و چه کتاب‌های ترجمه‌ای است. دغدغۀ من بیشتر نشان دادن این موضوع بود و دیدم رمانی هم نداریم که بخواهد متهورانه به این مسئله بپردازد به همین دلیل به سراغ این موضوع چالش‌‎برانگیز رفتم. کتاب «روزبخیر آقای نویسنده» اولین رمانی است که انتشارات جهاد دانشگاهی آن را منتشر کرده‌است و از آنجایی که این ناشر در بین مخاطبان خاص خود، به ناشر کتاب‌های علمی و پژوهشی معروف است جسارت به خرج داده و این رمان را منتشر کرده‌است.

وی ادامه داد: این رمان سه شخصیت اصلی دارد که دو تای آن‌ها با منِ راوی روایت می‌شود که اسم یکی از آن‌ها شهداد نیاری و دیگری علیرضا پهلوی (پسر دوم رضاشاه پهلوی) است و شخصیت سوم، محمد زرگری معروف به «مملی واکسی» است که با راوی سوم شخص محدود به ذهن آن روایت می‌شود.

حسین زحمتکش زنجانی در خصوص دغدغۀ خود برای نگارش کتاب «روز بخیر آقای نویسنده»، گفت: دغدغۀ اصلی من در کتاب نه پهلوی‌ها بود و نه منافقین، بلکه دغدغۀ اصلی من «نقد وضعیت نشر» کشورمان است. درونمایه‌های داستان هر کدام برای خودشان، داستان و روایتی دارند که مملی واکسی عهده‌دار انتقاد به وضعیت نشر کتاب است و علیرضا پهلوی و شهداد نیاری، که هر دو نمایانگر خلق و خوی خاندان پهلوی و سازمان مجاهدین خلق هستند. علیرضا پهلوی نمایندۀ «سلطنت‌طلب‌ها» و شهداد نیاری نمایندۀ «سازمان مجاهدین خلق» است.

او افزود: زبان و نثر این رمان، روان و یک‌دست است و به نوعی می‌توان شخصیت مملی و شهداد را، «خیالی» و فقط علیرضا پهلوی را شخصیت «حقیقی» رمان دانست. هر رمانی یک پیرنگ و چند خُرده‌پیرنگ دارد و هر خُرده‌پیرنگ می‌تواند یک رمان مستقل باشد، ولی هدف من در رمان روزبخیر آقای نویسنده این بود که روایت‌ها را به هم وصل کنم و گرۀ داستانی را در اینجا بگشایم، زیرا بحث پهلوی و تطهیر از آن در کشور ما بحث بسیار مهمی است. همچنین در روایت علیرضا پهلوی، خودکشی یا کشته شدن او به دست برادرش رضا، دومین احتمال مرگ او است به همین دلیل بحث «برادرکشی» در حین این روایت ناظر به همین قضیه است. تطهیر پهلوی، مظلوم نمایی منافقین و وضعیت آشفتۀ نشر در کشور ما کار جهان استکبار است که به عنوان روایت فرعی در کتاب به آن پرداخته‌ام.

این نویسنده با اشاره به استفاده از نماد‌ها در رمان خود، اظهار کرد: یکی از ویژگی‌های اصلی این کتاب، نمادین بودن آن است و به همین دلیل در بحث استکبارستیزی به سراغ این نماد‌ها رفته‌ام. یکی از این نماد‌ها نام زادگاه شخصیت اصلی داستان است. زادگاه این شخصیت، جزیرۀ بوموسی است. اسم این جزیره بنا به لفظ نادرست آن که ابوموسی خوانده می‌شود، اسمی کاملاً ایرانی است که در وضعیت سیاسی کشور از لحاظ هویتی دستخوش تغییر شد و برای عربی نشان دادن آن سعی کردند که هویت فرهنگی آن را تغییر دهند.

وی در پایان، گفت: شخصیت مملی واکسی، گذرش به خیابان‌هایی مثل ادوارد براون و هانری کربن و نوفل‌لوشاتو و پاتریس لومومبا و بابی‌ساندز می‌افتد که می‌تواند نماد غرب‌ستیزی و دوری از غرب‌گرایی باشد. این دقیقاً هم‌جهت با دیگر درونمایۀ داستان و کاملاً همسو با روحیات انقلابی مملی واکسی است که شخصیت نویسندۀ درون داستان را می‌سازد.

گفتنی است، برنامۀ جلد دوم هر هفته دوشنبه‌ها ساعت ۱۸ به صورت زنده در ketab.tv پخش می‌شود. علاقه‌مندان می‌توانند برنامه را از آرشیو این تلویزیون مشاهده کنند.

منبع: خبرگزاری دانشجو

کلیدواژه: علیرضا پهلوی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت snn.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری دانشجو» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۶۴۷۹۸۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

بازی برای کودکان خیلی مهم است اما جایگاه ادبیات هم حفظ شود

لاله جعفری نویسنده حوزه کتاب کودک، درباره وضعیت کتاب کودک و نوجوان در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: خوشبختانه امروز طیف وسیعی از کتاب‌ها در بازار نشر وجود دارد اما در مقابله با تالیف‌های خارجی که مخاطب زیادی دارند نویسندگان ایرانی کار سختی پیش رو دارند چون باید به نحوی بنویسند تا بچه‌ها فقط به دنبال کتاب‌های ترجمه نروند و به دنبال تالیفات داخلی نیز باشند.

وی افزود: همچنین گستردگی سبک‌های ادبی در حوزه کودک زیاد است و تنوع خوبی وجود دارد. ما داستان‌های تخیلی، ترسناک، طنز، علمی و… را داریم و این تنوع باعث می‌شود تا بچه‌ها به طرف کارهای تألیفی جذب شوند. البته که هنوز فاصله بسیاری با آثار خارجی داریم، چرا که گرانی کاغذ و چاپ باعث شده تا ناشران محدودتر کار کنند و این محدودیت‌ها برای نویسندگان نیز به‌وجود می‌آید. امیدوارم این مشکلات حل شوند و آثار تألیفی در کنار ترجمه بچه‌ها را به سمت خود جلب کنند.

نویسنده کتاب «چوم چوم» درباره یافتن ایده برای نگارش و همراهی با کودک امروز گفت: سعی می‌کنم تجربه‌های میدانی زیاد داشته باشم و با بچه‌ها کار کنم. حواس پنجگانه خود را در مواجه با بچه‌ها تقویت کنم. در پارک، خیابان، مترو و هر جایی‌که کودکی می‌بینم شش دانگ حواسم را جمع کنم تا ببینم عکس‌العملش در مقابله با مسائل چگونه است و سعی می‌کنم ایجاد ارتباط کنم و ببینم مدل حرف‌زدن‌شان تا چه اندازه نسبت به بچه‌های دوره خودمان تغییر کرده است. در کنار این مشاهده میدانی سعی می‌کنم کتاب‌های پرفروش دنیا را بخوانم و نکات قابل توجه آن را درک کنم. از سوی دیگر تلاش می‌کنم تا در فیلم‌ها، انیمیشن‌ها یا حتی بازی‌های رایانه‌ای جستجو کنم ببینم آثار پرطرفدار چه نکاتی به همراه دارند که بچه‌ها به سمت آن‌ها جلب می‌شوند.

جعفری به چگونگی ترغیب بچه‌ها برای مطالعه و فرهنگ‌سازی در راستای مطالعه گفت: بازاریابی مهم‌ترین مساله است. تبلیغات اثر بسیار زیادی دارد و فکر می‌کنم رسانه‌ها حرف اول را در این میان می‌زنند. امروز بین دو فیلم برای پخش، رقابت و تبلیغات گسترده‌ای وجود دارد، چه در شبکه‌های داخلی و چه فارسی زبان خارجی؛ در حالی‌که برای کتاب ما هیچ تبلیغی نداریم. فکر می‌کنم سهل‌الوصول‌ترین راه، همین تبلیغ است. هرچند که هزینه‌بر است، اما رسانه‌های داخلی مانند تلویزیون، به نوعی جزو مایملک مردم ایران به شمار می‌آید و باید از آن استفاده شود. ما در طول روز همه نوع تبلیغی در رسانه می‌بینیم، غیر از کتاب.

وی ادامه داد: از سویی فکر نمی‌کنم در مدارس هیچ تمرکزی روی این مسئله وجود داشته باشد. این اتفاق در حالی است که بیشترین زمان را فرزندان ما در مدرسه و در کنار هم می‌گذرانند و می‌توان برای آن‌ها ساعت مطالعه، یا زنگ کتاب تعریف کرد و به هزار نوع، نه به شکل خشک و اجباری بلکه با بازی و سرگرمی تبلیغ کتاب کرد تا فرهنگ مطالعه در میان بچه‌ها ایجاد شود.

این‌نویسنده گفت: ناشران به دنبال کتاب‌هایی همراه با بازی و سرگرمی هستند و وجه بازی برای‌شان غالب است. درست است که بازی نقش مهمی در زندگی کودک دارد، اما ادبیات نیز جایگاه خودش را دارد و باید این جایگاه حفظ شود. ناشران مجبور هستند برای فروش کتاب دست به هر کاری بزنند و کالایی تولید کنند که روی دست‌شان نماند. اما کتاب‌هایی که ادبیات خالص هستند و به جشنواره‌های داخلی و خارجی راه پیدا می‌کنند هر روز کمرنگ و کم‌تعداد شده‌اند و این را من از سفارش‌هایی که به خودم ارائه می‌شود، می‌بینم. ناشر از من می‌خواهد که سری کاری کنم در حالی که باید بذر آگاهی در ذهن کودک کاشته شود و این با یک اثر خوب اتفاق می‌افتد، اما امروز این گونه نیست. وی در پایان گفت: امیدوارم شرایطی فراهم شود تا نویسنده آنچه که دلش می‌خواهد را بنویسد و تنها سفارشی کار نکند.

کد خبر 6090973 زینب رازدشت تازکند

دیگر خبرها

  • انتشارات جمکران با ۵۰۰ عنوان به نمایشگاه کتاب می‌آید
  • «حذف و اضافه» رمانی درباره همه آنچه در دانشگاه‌ها می‌گذرد
  • مجموعه دفتر یادداشت روزانه داستایوفسکی به چاپ سوم رسید
  • انتشار کتاب ساختار سؤال‌های پژوهش در معماری
  • انتشار کتاب «ساختار سؤال‌های پژوهش در معماری» در چهارمحال و بختیاری
  • روایت حیرت‌ انگیز یک نویسنده از خاطره‌بازی دو فرمانده ایرانی و عراقی سال‌ها پس از جنگ تحمیلی
  • نویسنده اسیر فلسطینی برنده جایزه ادبی بوکر شد
  • بازی برای کودکان خیلی مهم است اما جایگاه ادبیات هم حفظ شود
  • «مگره و مردان محترم» در کتابفروشی‌ها دیده شدند
  • شمه‌ای از بی‌کفایتی پهلوی